Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 4:7

Context
NETBible

You make me happier 1  than those who have abundant grain and wine. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 4:7

You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.

NASB ©

biblegateway Psa 4:7

You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.

NLT ©

biblegateway Psa 4:7

You have given me greater joy than those who have abundant harvests of grain and wine.

MSG ©

biblegateway Psa 4:7

More joy in one ordinary day Than they get in all their shopping sprees.

BBE ©

SABDAweb Psa 4:7

Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.

NRSV ©

bibleoremus Psa 4:7

You have put gladness in my heart more than when their grain and wine abound.

NKJV ©

biblegateway Psa 4:7

You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased.

[+] More English

KJV
Thou hast put
<05414> (8804)
gladness
<08057>
in my heart
<03820>_,
more than in the time
<06256>
[that] their corn
<01715>
and their wine
<08492>
increased
<07231> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Psa 4:7

You have put
<05414>
gladness
<08057>
in my heart
<03820>
, More
<04480>
than
<04480>
when
<06256>
their grain
<01715>
and new
<08492>
wine
<08492>
abound
<07231>
.
LXXM
(4:8) edwkav
<1325
V-AAI-2S
eufrosunhn
<2167
N-ASF
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
kairou
<2540
N-GSM
sitou
<4621
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oinou
<3631
N-GSM
kai
<2532
CONJ
elaiou
<1637
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
eplhyunyhsan
<4129
V-API-3P
NET [draft] ITL
You make
<05414>
me happier
<03820>
than those who have abundant
<07231>
grain
<01715>
and wine
<08492>
.
HEBREW
wbr
<07231>
Mswrytw
<08492>
Mngd
<01715>
tem
<06256>
yblb
<03820>
hxmv
<08057>
httn
<05414>
(4:7)
<4:8>

NETBible

You make me happier 1  than those who have abundant grain and wine. 2 

NET Notes

tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”

tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA